ストーリーで覚える漢字Ⅱ 301-500 [英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語訳版] サンプルページを見る

  • 中級
  • 中上級
  • 漢字
  • 英語
  • 韓国語
  • ポルトガル語
  • スペイン語

ストーリーで覚える漢字Ⅱ 301-500 [英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語訳版]

ボイクマン総子/渡辺陽子[著] 高橋秀雄[監修]
価格
1,800円+税
ISBN
978-4-87424-481-4 C0081
発売日
2010/5/20
判型
B5
ページ数
248頁
重量
596g
ジャンル
日本語教材 ― <ストーリーで覚える漢字>
オンライン書店
amazon.co.jp 楽天ブックス
関連サイト
https://storykanji.jimdo.com/

『ストーリーで覚える漢字300』の続編で初級の500漢字を網羅。初~中級200漢字の字形と意味をオリジナルストーリー(イラスト付き)で覚えた後に、読み書き練習をすることで、楽しく短期間に漢字学習ができる。日本語能力試験N3, N2の漢字に対応。英語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語訳付きで自習にも最適。

<ストーリーで覚える漢字>
初級漢字の字形と意味をオリジナルストーリー(イラスト付き)で覚えた後に、読み・書き練習を導入。漢字を楽しく短期間に学習できる。シリーズ2冊で初~初中級漢字500字を網羅。7カ国語翻訳対応。日本語能力試験N5,N4対策問題が付いたワークブックも。

追加情報

目次
PART1(kanji 301-400)
 ストーリーで意味を覚えよう
 読み方と書き方を覚えよう

PART1(kanji 401-500)
 ストーリーで意味を覚えよう
 読み方と意味を覚えよう

1-500漢字音訓リスト
『ストーリーで覚える漢字』と他の漢字リストとの比較

読み方索引
意味索引
部品索引
著者紹介
【著者】

■ボイクマン総子

大阪外国語大学大学院言語社会研究科博士後期課程修了、博士(言語・文化学)。現在、筑波大学留学生センター非常勤講師

著書に、『聞いて覚える話し方 日本語生中継』(中~上級編、初中級編1、初中級編2)、『聞いて覚える話し方 日本語生中継 中~上級編教師用マニュアル』、『聞いて覚える話し方日本語生中継ヒント&タスク』(初中級編1、初中級編2) 、『ストーリーで覚える漢字300』 (くろしお出版・共著)、『生きた素材で学ぶ中級から上級への日本語』(The Japan Times・共著)がある。



■渡辺陽子

国際基督教大学教養学部卒業。現在、TAC日本語学舎、EMUS International非常勤日本語・英語講師。

著書に、『ストーリーで覚える漢字300』(くろしお出版・共著)がある。



【監修者】

■高橋秀雄

TAC日本語学舎代表、元アレキサンダー社コーチ



【翻訳者】

■英語:小室リー郁子

大阪外国語大学大学院外国語学研究科日本語学専攻修了、修士(言語・文化学)。現在、トロント大学(カナダ)東アジア研究科Senior Lecturer、日本語プログラムコーディネーター。

著書に、『聞いて覚える話し方 日本語生中継』(初中級編1、初中級編2)、『聞いて覚える話し方 日本語生中継 ヒント&タスク』(初中級編1、初中級編2)(くろしお出版・共著)がある。

■Peter Lee

■渡辺陽子



■韓国語:金現秀(キムミンス)

筑波大学大学院文芸・言語研究科博士課程修了。言語学博士。現在、筑波学院大学、国士舘大学、在日韓国大使館韓国文化院世宗学堂韓国語講師。

著書に、『間違いだっておもしろい! わらってわらって韓国語』『聴くだけのらくらく! カンタン韓国語―旅行会話編』『韓国語能力試験[1級・2級]初級対策単語集』(駿河台出版社)がある。



■ポルトガル語:菊池寛子

大阪外国語大学外国語学部国際文化学科日本語専攻卒業。

法廷通訳などを経て、現在、愛知県西尾市早期適応教室指導員。



■スペイン語:普久原イサベル(Isabel Fukuhara)

リカルド・パルマ大学現代言語学部英語・仏語翻訳専攻卒業。大阪外国語大学大学院外国語学研究科日本語学専攻修士課程修了。現在、ペルーカトリック大学東洋研究所日本語講師。また、ペルー国外務省任命の西和・和西公認翻訳官として翻訳に専念。

「日本語教材 ― <ストーリーで覚える漢字>」の他の本