通な英語3 からだ編

通な英語3 からだ編

久野揚子[著]

価格
1,400円+税
ISBN
978-4-87424-390-9 C1082
発売日
2007/8/31
判型
四六
ページ数
238頁
ジャンル
英語教育・英語学習 ― <通な英語>
オンライン書店
amazon.co.jp 楽天ブックス

Jack has a heavy foot. ってどういう意味? a body shop ってどんな店? 正解は、「ジャックはスピード狂」、「自動車修理工場」。豊かな英語表現が身につく。


<通な英語>
■久野揚子/久野えりか
アメリカ人が普段よく使う言葉、あまり知られていない意味、言い回し、イディオムなどを・・・(全文を読む)集めたシリーズ。長年アメリカに在住している著者が3年間にわたって新聞・雑誌・テレビ・日常会話から見聞きした表現をもとに、様々な例文を紹介。

関連情報
【関連サイト】
音声ダウンロードページ
http://www.9640.jp/eigo
目次
第1章 人のからだのことば

●BODY(身体)

●ARM(腕)

●BACK(背中)

●BONE(骨)

 (skeleton)―骨格、骸骨

●BOTTOM(尻)

●BRAIN(脳)

●BREAST(乳房、胸)

 (chest)―胸

●CHEEK(ほお)

●CHIN(下あご)

●EAR(耳)

など…



第2章 動物のからだのことば

●FEATHER(羽)

●GILL(えら)

●HIDE(皮)

●HORN(つの)

●SHELL(貝殻)

●TAIL(尾)

●WING(翼)



著者紹介
久野 揚子(くの・ようこ)

1938年大阪生まれ。1960年東京女子大学英米学科卒業。外国人観光客のガイド資格を得てフリーランサーとして働く。1961年Boston Universityの修士課程に入学。1963年ニューヨークの銀行に就職。1967年以来ボストン近郊に在住。引退した大学教授の夫とのあいだに二女。



[著書]

『通な英語2 文字・数・動植物編』(くろしお出版 2007年)

『通な英語 アメリカ人の上等句』(くろしお出版 2006年)

『How to Write Messages in English』(Seo-Young Chaeと共著 2002年に韓国で出版)

『海外生活で役立つ英文手紙文例集』(DHC 2001年)

『ボストンで暮らして』(大和書房 1999年)

『英語のお作法』(村上三千代と共著 DHC 1997年)